政府:愈來愈多公務員用中文撰寫公文 將加強培訓中文及普通話能力

民建聯立法會議員顏汶羽今日(3日)在立法會提出書面質詢,提出有意見指香港自回歸以來,政府內部依然以英文為主流語文,中文的地位在政府內部「長期被打壓」。公務員事務局局長楊何蓓茵回覆指經過多年努力,政府內部公事上使用中文的比例不斷提高,愈來愈多公務員直接用中文撰寫公文。

楊何蓓茵指經過多年努力,政府內部公事上使用中文的比例不斷提高,越來越多公務員直接用中文撰寫公文。資料圖片
楊何蓓茵指經過多年努力,政府內部公事上使用中文的比例不斷提高,越來越多公務員直接用中文撰寫公文。資料圖片

 

當局表示會繼續通過支援服務和培訓,推動公務員多用中文處理公務。資料圖片
當局表示會繼續通過支援服務和培訓,推動公務員多用中文處理公務。資料圖片

 

顏汶羽引述意見指香港自回歸以來,政府內部依然以英文為主流語文,中文的地位在政府內部長期被打壓。資料圖片
顏汶羽引述意見指香港自回歸以來,政府內部依然以英文為主流語文,中文的地位在政府內部長期被打壓。資料圖片

 

公務員學院亦舉辦不同形式的中文和普通話培訓課程,協助公務員不斷提升運用中文和普通話的能力。資料圖片
公務員學院亦舉辦不同形式的中文和普通話培訓課程,協助公務員不斷提升運用中文和普通話的能力。資料圖片

 

為方便和鼓勵公務員在公事上多用中文,當局轄下「法定語文事務部」出版《文訊》介紹中英語文和中西文化知識。(公務員事務局法定語文事務部《文訊》截圖)
為方便和鼓勵公務員在公事上多用中文,當局轄下「法定語文事務部」出版《文訊》介紹中英語文和中西文化知識。(公務員事務局法定語文事務部《文訊》截圖)

 

顏汶羽問到政府有否計劃要求各政策局/部門日後將內部文件及電郵改以中文草擬及發出,或須中英對照,以提升中文在政府內部的地位。楊何蓓茵回覆指,為方便和鼓勵公務員在公事上多用中文,當局轄下「法定語文事務部」編製《政府公文寫作手冊》、編訂和更新政府部門常用辭彙、該部還出版語言文化專題季刊《文訊》,介紹中英語文和中西文化知識。

局方指:「經過多年努力,政府內部公事上使用中文的比例不斷提高,愈來愈多公務員直接用中文撰寫公文。我們會繼續通過支援服務和培訓推
動公務員多用中文處理公務。」

此外,法定語文事務部亦提供普通話語音輔導及拼音服務,協助公務員以普通話發言,更設有普通話查詢熱線,解答有關運用普通話的疑難。公務員學院亦舉辦不同形式的中文和普通話培訓課程,內容涵蓋日常公務所需的語文技巧,協助公務員不斷提升運用中文和普通話的能力。

局方亦重申,《基本法》第九條訂明,香港特別行政區的行政機關、立法機關和司法機關,除使用中文外,還可使用英文, 英文也是正式語文。根據《法定語文條例》(第5章),中文和英文都是香港的法定語文,享有同等地位。政府的政策是維持一支通曉兩文(即中文和英文)三語(即廣東話、普通話和英語)的公務員隊伍。

即時港聞